Wafa Lyrics Translation in English from the Punjabi film Jee Ve Sohneya Jee. Wafa song sung by Afsana Khan and music given by Sunny Vik also lyrics written by Dilwala.

Film/Album: Jee Ve Sohneya Jee
Singer: Afsana Khan
Composer: Sunny Vik
Lyrics by: Dilwala
Label: U&I Music

Wafa Lyrics Translation in English

Ho Jiniyan Tann Mere Te Laggiyan, Tere Ik Lagge Te Tu Jaane
Gulam Farida Dil Othe Daiye, Ho Jithe Agla Vi Kadar Pashaane
Ho Jithe Agla Vi Kadar Pashaane

If you had to experience what I have been through in your love, you may realize how it feels
Gulam Farid, it is wise to only give your heart to someone who would respect and appreciate it
Where it would be valued

Main Koshish Karke Vekh Layi Ae Te Gal Hi Sunda Na
Zara Mainu Vi Tan Dasde Tu Kidaan Samjhaya Si

Despite my efforts, my heart refuses to heed my advice
Tell me, how did you compel my heart?

Dhokha Karke Tera Dil Hun Fikar Te Nai Karda
Par Mera Dil Tan Fakar Kare Ke Pyar Nibhaya Si

Your heart betrayed me and now it holds no regard for me
However, I am proud of my heart for remaining true to its love

Main Jad Vi Kehna Chaun Wale Mukh Mod Gaye Tere Ton
Tez Dhadak’ke Kehnda Tu Mukh Modeya Te Nai Na

Whenever I remind my heart that those closest to me have turned away
it retorts by asking if I have ever turned my back on my beloved

Apni Wafa Te Haale Vi Dil Maan Kari Janda
Tutteya Hi Ae Kehnda Koi Dil Todeya Te Nai Na

My heart continues to take pride in its faithfulness to love
even though it may have been broken, it is content that it did not break my beloved’s heart

Dil Todeya Te Nai Na, Dil Todeya Te Nai Na

At least I didn’t break any other heart

Akal Ton Jad Vi Socheya Dil De Kaabil Nai Si Tu
Ehi Kami Ae Dil Di Chandra Akal Di Sun’da Na

I realized that you didn’t deserve my heart whenever I tried to think about it
My heart is the only error as it doesn’t follow my mind

Chahat Layi Tenu Chunke Joh Hashar Hoya Ehda
Band Hona Chun Lainda Par Eh Tainu Chunda Na

Choosing you as my lover was a mistake, and my heart has suffered because of it
it would have been better to stop beating than to choose you

Main Devaan Ulmaabe Dard Hi Dard Ne Dite Ohna Ne
Haske Kehnda Sab Seha Kujh Boleye Te Nai Na

I am expressing my dissatisfaction with the pain caused by my beloved in our relationship
My heart laughs and reminds me that I’ve endured everything without complaining

Apni Wafa Te Haale Vi Dil Maan Kari Janda
Tutteya Hi Ae Kehnda Koi Dil Todeya Te Nai Na

Even though it may have been shattered, It still takes pride in its commitment to love
My heart is happy that it did not break the heart of my lover

Saaf Jeya Har Ik Nu Apna Mann Laina Ae
Ese Tarah De Reha Tu Haale Hor Vi Tutenga

O my heart, you are so innocent that you assume everyone as your own
You will keep getting broken repeatedly if I you keep this mindset

Mera Hi Ae Mere Seene Wich Hi Dhadkein Tu
Ehvi Pata Ae Dila Mereya Mainu Luttenga

O ‘my heart, you reside in my chest and belong to me
Though I know it will eventually lead to my destruction

Main Jad Vi Kehna Dila Mereya Ruleya Firda Aein
Fer Kehna Ae Kade Kise Nu Roleya Te Nai Na

Whenever I warn my heart of the harm it could cause
it replies that it would instead not make its beloved wander around with a broken heart

Apni Wafa Te Haale Vi Dil Maan Kari Janda
Tutteya Hi Ae Kehnda Koi Dil Todeya Te Nai Na

Though devastated, my heart remains proud of its commitment to love
knowing that it did not break my beloved’s heart