Shareef Lyrics Translation in English by Ezu, Afsana Khan. Shareef song lyrics written by Kirat Gill with music given by Ezu.

Singer: Ezu, Afsana Khan
Composer: Ezu
Lyrics by: Kirat Gill
Label: Organised Rhyme

Shareef Lyrics Translation in English

Teri Nazran Ve Kafira Oh Dhokhe De Musafira
Kina Sohna Chehra Kini Sohni Akhan Shatira

Your eyes are unbelievers, you wanderer of deception
What a gorgeous face, and what incredible, intelligent eyes

Ve Badeya Siyaneya Ki Karaa Main Tareef Teri
Jeeb Teri Kya Kya Dasan Kehri Tarkeeb Sachi

How can I praise you, smart one?
How should I explain your tactics?

Tere Piche Khuda De Kareeb Ho Gayi
Haaye Tere Piche Khuda De Kareeb Ho Gayi

I have gotten close to God for you
I’ve grown closer to God through you

Sachi Sochdi Aa Duniya Da Ki Hona Ae
Sari Duniya Je Tere Jahi Shareef Ho Gayi

I am concerned about what would happen to the world
if everyone claimed to be as noble as you

Kash Tenu Kade Pyaar Karde Hi Na
Soch Kihdiyan Bahan Ch Hona Darde Hi Na

I wish I hadn’t loved you
I wouldn’t have to worry about you being in somebody else’s embrace

Haaye Mar Jande Ya Tenu Mar Dinde
Sharam Tenu Dasde Ya Khud Utar Dinde

I would either die or murder you
I would have shown you what shame is or made myself shameful

Par Tere Jeha Hona Kehra Sokha Rakheya
Aukha Rakheya Tu Kirat Main Tan Hi Chadeya
Kyun Mere Chade Ne Te Takleef Ho Gayi
Mere Chade Ne Te Takleef Ho Gayi

However, it’s challenging to be someone like you
You have gotten me into a lot of difficulty; that’s why I left you, poet
Why were you unhappy when I left you?
You’re unhappy about me leaving you

Sachi Sochdi Aa Duniya Da Ki Hona Ae
Saari Duniya Je Tere Jahi Shareef Ho Gayi

What would happen to the world
if everyone became as noble as you?

Rabb Ne Kya Shafa Bewafa Tenu Ditti
Tu Kare Bewafayian Tan Vi Acha Ho Jane

What a remedy God has provided you, an unfaithful one
Even if you are unfaithful, you pretend to be good later

Kya Khoob Hi Treekeyan Nal Gale Lagda Ae
Kiwein Jhootheyan Ton Aini Sachi Sacha Ho Jane

You try all your tactics to get closer to me
How can you be so truthful about lies?

Shauk Kyun Ni Mukde Tere Jism Khan De
Kyun Bulaunda Rab Ton Sohan Layi Teri Zuban Te
Vekhi Ohdi Jagah Ik Din Tu Ayenga Kade
Hanju Peeyenga Te Tohamta Dikhayenga Jadon

Why have you yet to have enough of feeding on human flesh?
Why do you swear in God’s name?
One day, you will be in the same place
You will grieve and show her your scars in love

Sadi Vi Tere Jahi Tehzeeb Ho Gayi

My nature has also grown similar to yours

Sachi Sochdi Aa Duniya Da Ki Hona Ae
Sari Duniya Je Tere Jahi Shareef Ho Gayi

I am concerned about what would happen to the world
if everyone claimed to be as noble as you