Khwabeeda Lyrics Translation in English by Pratyush Dhiman. Khwabeeda song lyrics written by Pratyush Dhiman with music given by Pratyush Dhiman.

Singer: Pratyush Dhiman
Composer: Pratyush Dhiman
Lyrics by: Pratyush Dhiman
Label: T-Series

Khwabeeda Lyrics Translation in English

Kya Kami Rahi Mahiya Kyun Koyi Raha Nahi
Mili Mujhe Aawaragi Saza Mili Wafa Nahi

My love, what was missing? Why is there no one left?
I have received the penalty of roaming rather than fidelity

Kya Kami Rahi Mahiya Kyun Koyi Raha Nahin
Mili Mujhe Aawaragi Saza Mili Wafa Nahin

What was absent in my affection, my love? Why is there nobody remaining?
I have been punished with aimless roaming instead of being rewarded with faithfulness

Diye Hain Hazaron Joh Dard Humein
Koyi Marham Koyi Toh Dawa Bhi Do Na
Kiye Hain Hazaron Sitam Joh Kabhi
Sare Zakhmon Ki Ek Hi Wajah Tum Ho Na

I have undergone numerous afflictions
if you have a remedy, kindly provide me with some relief
Countless injustices have been perpetrated
the root cause of all the injuries is none other than you

Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe

It’s dreamy to sleep in your embrace
It’s dreamy to weep while looking into your eyes
It appears dreamy, and dishonest to me when you act unreasonably

Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe

It’s dreamy to rest in your embrace
It is dreamy to cry while looking into your eyes
Unreasonable you is deceitful

Kaise Deke Dagah Saari Seene Se Gairon Ke Lagke Khada Maahi Kyun
Yun Bulake Raza Meri Nainon Mein Lehron Sa Behta Chala Maahi Kyun

Sweetheart, how can you stand with strangers after deceiving me?
Why did you let the waves of tears flow in my eyes by calling me?

Kaise Deke Dagah Sari Seene Se Gairon Ke Lagke Khada Maahi Kyun
Yun Bulake Raza Meri Nainon Mein Lehron Sa Behta Chala Maahi Kyun

Sweetheart, how can you stand with strangers after deceiving me?
Why did you let the waves of tears flow in my eyes by calling me?

Diye Hain Hazaron Joh Dard Humein
Koyi Marham Koyi Toh Dawa Bhi Do Na
Kiye Hain Hazaron Sitam Joh Kabhi
Saare Zakhmon Ki Ek Hi Wajah Tum Ho Na

I have undergone numerous afflictions
if you have a remedy, kindly provide me with some relief
Countless injustices have been perpetrated
the root cause of all the injuries is none other than you

Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe

It’s dreamy to sleep in your embrace
It’s dreamy to weep while looking into your eyes
It appears dreamy, and dishonest to me when you act unreasonably

Khwabeeda Teri Bahon Mein Sona
Khwabeeda Teri Aankhon Ka Rona
Khwabeeda Tera Bewajah Hona Farebi Sa Lage Mujhe

It’s dreamy to rest in your embrace
It is dreamy to cry while looking into your eyes
Unreasonable you is deceitful