Samayama Lyrics Translation in English from the Telugu film Hi Nanna. Samayama song sung by Anurag Kulkarni, Sithara Krishnakumar and music given by Hesham Abdul Wahab also lyrics written by Anantha Sriram.

Film/Album: Hi Nanna
Singer: Anurag Kulkarni, Sithara Krishnakumar
Composer: Hesham Abdul Wahab
Lyrics by: Anantha Sriram
Label: T-Series Telugu

Samayama Lyrics Translation in English

Samayama Bhale Sayam Chesavamma
Ottuga Ottuga

My beloved, you’ve made the evening so lovely
So bright and energetic

Kanulake Thana Roopannandhinchave Guttuga

You certainly reflect her beauty in your eyes

O Idhi Saripodha Sare Sare Thondarapadako
Thadupari Katha Etuko, Etu Mari Thana Nadako
Chivariki Evarenako

Is this all there is? Don’t just sit there and wait
Go beyond that and tell her your narrative as well as her own
Who will it eventually belong to?

Samayama Bhale Sayam Chesavamma Ottuga Ottuga
Kanulake Thana Roopannandhinchave Guttuga

The evening is so lovely because of you, my love; it’s so colorful and alive
You so perfectly capture her beauty in your gaze

Ho Thanu Evare, Nadiche Thara Thalukula Dhara
Thanu Choosthunte Radhe Niddhura
Palike Yera Kunuke Oura
Alalai Ponge Andham Adhi Thana Pera

Oh, who exactly is she? I’m walking down the trail of falling stars
It seems like a dream when she looks
Her steps leave a golden trail behind them
Her name means “her light spreads and dazzles.”

Akashanne Thagesindhe, Thana Kannullo Neelam
Choopullone Edho Indrajalam
Bangaru Vanallo Ninda Munche Kalam
Choosthamanukoledhe Nalotallam

She’s taken the hue of the sky. Her eyes have a rich blue color
We regard it as a magical spell
A long-forgotten period in a beautiful planet
We unintentionally look

Bhoogolanne Thippese A Bungamoothi Vainam
Choopisthundhe Thanalo Inko Konam
Changavi Chempallo Chengumantu Mounam
Choosthu Choosthu Theesthu Undhe Pranam

She sparkles, changing the topography, with a pearl-like spirit
There’s another side to her to consider
A quiet world, a kaleidoscope
Our lives fade away as we watch, as we watch

Thanu Cherina Prathi Chotila Chala Chitrangunnadhe
Thanatho Ila Prathi Gnapakam Chaya Chitram Ayinadhe

Many paintings have been painted in every place she has visited
Every interaction with her is a shadow painting

Sare Sare Thondarapadako Thadupari Katha Etuko
Etu Mari Thana Nadako Chivariki Evarenako

Don’t just sit there and wait. Go farther, explain your tale
And tell her about her own narrative, who eventually owns it?

Samayama Bhale Sayam Chesavamma, Ottuga Ottuga
Kanulake Thana Roopannandhinchave Guttuga

My beloved, you’ve made the evening so lovely, so bright and energetic
You certainly reflect her beauty in your eyes

O Idhi Saripodha Samayama

Oh, is this enough time?