Baadal Lyrics Translation in English by Sanjith Hegde. Baadal song lyrics written by Aditya Sharma with music given by Sanjith Hegde, Nisthula Murphy.

Singer: Sanjith Hegde
Composer: Sanjith Hegde, Nisthula Murphy
Lyrics by: Aditya Sharma
Label: Warner Music India

Baadal Lyrics Translation in English

Socho Main Yunh Khoya Khoya Hoon
Kya Main Hoon Joh Hoon Kya Main Naa

I’m immersed in my thoughts
About who I am and who I am not

Baaton Waadon Se Uljha Hoon Main
Hoon Main Naa Woh Joh Socho Tum Main Hoon

The promises and words baffle me
I’m not who you believe I am

Aandhi Hoon Ya Toofaan
Ya Sehra Ya Dhooan
Ya Hoon Aks Tera Main

Am I a dust storm
A tempest, a desert
Or your reflection?

Baadal Main, Bekal Main
Rasiya Aise Na Toh Sataa Re Tu

I am a cloud who is restless
Please, my love, don’t torture me like this

Saawariya Ghar Main Dhoondhu
Haan Ghar Main Jaanu Naa
Kaise Aaya Jaaya Re

Oh my dear, I am searching for my home
But I have no idea where it is
How did I get here?

Saawariya Main Se Main Mita, Mila Le Tu Mila
Aqlon Se Poocha Na Mila Tu, Parde Ke Peeche Parda

Oh, darling, meeting you obliterated my identity inside me
I still need help locating you, even after asking wise people
Every curtain has a curtain hiding behind it

Dhoondhe Aasamaan Ke Aasamaan Hain Na Kahin Mila Pata Tera

I’ve explored beyond the sky but found nothing regarding your whereabouts

Tu Hi Toh Dikha Ab Raste Dil Ki Sada Ko Samjhe
Tu Hi Hai Bata Na Tu Rahe Sang Main

Please show me a route to you now, understanding my heart’s situation
Please confirm that it is you who is constantly with me

Aandhi Hoon Ya Toofaan
Ya Sehra Ya Dhooan
Ya Hoon Aks Tera Main

Am I a dust storm
A tempest, a desert
Or your reflection?

Baadal Main, Bekal Main
Rasiya Aise Na Toh Sataa Re Tu

I am a cloud who is restless
Please, my love, don’t torture me like this

Saawariya Ghar Main Dhoondhu
Haan Ghar Main Jaanu Naa
Kaise Aaya Jaaya Re

Oh my dear, I am searching for my home
But I have no idea where it is
How did I get here?

Saawariya Main Se Main Mita, Mila Le Tu Mila

Oh, darling, meeting you obliterated my identity inside me